lunes, 23 de abril de 2012

Annie Leibovitz at work

Con el paso de los años he aprendido a apreciar cierto tipo de fotografía, esa fotografía no es la de moda exactamente, pero sí aquella que está relacionada con ella, y el trabajo de Annie Leibovitz refleja muy bien a qué me refiero. Ella no es exactamente una fotógrafa de moda, pero sí se ha metido hasta las cejas en el mundo de la moda.

En este libro se muestra una Annie tímida al principio de su carrera, es decir, insegura respecto a un montón de cosas técnicas, cámaras, iluminación, etc., pero creo que es precisamente esas carencias iniciales y sus ganas de superarse las que hicieron que, joder, llegara a ser una verdadera crack en fotografía. Utilizando varias cámaras (Minolta, Nikon, Mamiya, Fuji, Canon), dominando la iluminación como pocos y teniendo la grandísima suerte de empezar trabajando para un medio como Rolling Stones, Leibovitz ha abierto una gran brecha en la historia de la fotografía en el mundo.

Si habéis visto el documental sobre su vida "Annie Leibovitz, una vida a través de la cámara", (hay fragmentos en youtube: http://www.youtube.com/watch?v=ZEjho8I8XBY) este libro es igualito, bueno, solo la primera mitad, ya que el documental está basado en el libro... o al revés; pero la segunda mitad del libro es casi más interesante, quizás es porque ya vi el documental y estaba esperando a que pasara todo eso. Aún así, es bastante interesante descubrir cómo se movía entre los Rolling Stones cuando se fue de gira con ellos o cómo trataba a aquellos que fotografiaba, grandes estrellas como John Lenon o Arnold Schwarzenegger.

También hay un apartado al final donde, minuciosamente, se puede ver cómo, dónde y quién publicaba sus fotos, y qué cámara y carrete utilizaba en cada una de las situaciones.

Un libro completito, que sacia de fotos y texto, por solo 30€.
Lo malo es que de momento solo está en inglés. Habrá que esperar a que lo traduzcan y lo editen en castellano.

:-s

Podéis ver más sobre ella aquí:
https://www.artsy.net/artist/annie-leibovitz

1 comentario:

Kike Taberner dijo...

Pues si, a ver si lo traducen a la lengua de Cervantes porque por aqui hay ganas de leerlo...